alert Diese Seite ist eine übersetzte Version von educations.com
Zeigen Educations.com als: Handy

Angewandte Englische Sprachwissenschaft

Vytautas Magnus University
2 Jahre
Vollzeit
Masterstudium
Scholarships available
Kaunas
Englisch

Über dieses Programm

Angewandte englische Linguistik

Das Ziel des Programms :

  • hochqualifizierte Fachkräfte auszubilden, die über vergleichende Kenntnisse und Beurteilungskompetenzen zweier Kulturen und Sprachen – Englisch und Litauisch – verfügen und insbesondere in der Lage sind, ihr erworbenes Wissen bei der Arbeit in akademischen und kulturellen Einrichtungen, Wirtschaftsunternehmen und verschiedenen internationalen Institutionen und Projekten selbstständig anzuwenden jene Institutionen und Organisationen, die mit Staaten der Europäischen Union zusammenarbeiten;
  • hochqualifizierte Übersetzer auszubilden, die über Kenntnisse verschiedener Prinzipien der englischen und litauischen Textproduktion und -redaktion verfügen und in der Lage sind, moderne Begriffssuche und automatisierte Translation-Memory-Systeme zu verwenden;
  • Ausbildung von Studenten für das Doktoratsstudium durch Erweiterung des Spektrums akademischer und Forschungsthemen, so dass diese vergleichende Linguistik, Übersetzungstheorie und interkulturelle Analyse umfassen.
Für weitere Informationen über Angewandte Englische Sprachwissenschaft, bitte füllen sie eine Informationsanfrage aus und die Schule wird Sie mit weiteren Informationen kontaktieren.

Zulassungsvoraussetzungen

  • Bachelor-Diplom oder gleichwertiger Abschluss in Englischer Philologie oder einer entsprechenden Studienrichtung. Der Bachelor-Abschluss umfasst mindestens 30 ECTS in einem Studienprogramm der Anglistik.
  • Nachweis der englischen Sprache : Der Bewerber muss ein Dokument vorlegen, das das B2-Niveau nachweist (TOEFL 87-109 iBT/534-633 PBT, IELTS 5-6,5, Cambridge English First (FCE), BEC Vantage, Michigan ECCE, PTE General Level 3, TOEIC Listening & Reading 785, TOEIC Speaking & Writing 310), wenn der Bewerber kein Muttersprachler ist und/oder keine Ausbildung in Englisch erhalten hat.
  • Die Zulassungsnote errechnet sich aus : Motivationsschreiben* 0,2 + Arithmetisches Mittel Bachelor-Diplom-Supplement aller Fächer * 0,3 + Arithmetisches Mittel Bachelor-Diplom-Fächer Anglistik * 0,3 + Bewertung Bachelorarbeit bzw. Abschlussprüfung* 0,2.

Falls keine Bewertung der Bachelorarbeit oder Abschlussprüfung erfolgt, arithmetisches Mittel des Bachelor-Diplom-Supplements aller Fächer plus Fächer der Anglistik * 0,8.


Does this course require proof of English proficiency?

The TOEFL® test is accepted by 10,000+ universities and higher education institutes in over 150 countries. Book your test today!

Learn more Advertisement

Chatten Sie mit Studenten

Programminhalt

Semester I

Pflichtkurse

  • Grundsätze der Bearbeitung
  • Sprache im soziokulturellen Kontext
  • Forschungskolloquium für Masterstudierende
  • Theorien und Methoden der Übersetzung

Wahlfächer I

  • Mediatisierung von Sprache, Kultur und Alltag
  • Übersetzung 1: Sprache für die Wirtschaft

Semester II

Pflichtkurse

  • Literarische Übersetzung 1
  • Kontrastive Stilistik
  • Forschungsarbeit Nr. 1
  • Theorie und Praxis des Dolmetschens

Wahlfächer I

  • Grundlagen des Projektmanagements
  • Terminologie und Terminographie
  • Übersetzung 2: Sprache für das Recht

Semester III

Pflichtkurse

  • Computergestützte Übersetzung
  • Neurolinguistische Sprachlehr- und Lernmethoden
  • Zwischenkulturelle Kommunikation
  • Forschungsarbeit Nr. 2

Wahlfächer I

  • Innovative Strategien für den Sprachunterricht
  • Fachtextübersetzung 3: Sprache für Wissenschaft und Technik
  • Literarische Übersetzung 2
  • Spezialkurs

Semester IV

Pflichtkurs

  • MA thesis

Stipendien & Finanzierung

Es stehen mehrere Stipendienoptionen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auf der Website der Universität

Studiengebühren

Studiengebühr pro Jahr: 4096 Eur

Grad

Master-Abschluss (Master in Geisteswissenschaften)

Lernerfolge

Die Absolventen werden in der Lage sein:

  • Wenden Sie aktuelle Konzepte aus Übersetzungstheorie und -praxis bei der Analyse und Übersetzung englischer und litauischer Texte verschiedener funktionaler Stile und Genres an;
  • Entwickeln Sie die Fähigkeiten, die für die Arbeit mit Fachtexten (Wirtschaft, Recht, Wissenschaft usw.) erforderlich sind, um geeignete Übersetzungsstrategien für den Umgang mit solchen Texten auszuwählen;
  • Verwenden Sie automatisierte Übersetzungsprogramme und Korpuslexikographie;
  • Wenden Sie die aktuellen Theorien zu Fragen der literarischen Übersetzung an;
  • Nutzen Sie ihr Wissen und Verständnis für interkulturelle Forschung; Entwicklung der erforderlichen Fähigkeiten zur Analyse von Daten für die interkulturelle Kommunikation, insbesondere da dies im Zusammenhang mit europäischen oder transnationalen Projekten relevant ist, die für ein bestimmtes Unternehmen oder eine bestimmte Institution durchgeführt werden;
  • Arbeiten Sie als Partner in gemeinsamen Projekten mit verschiedenen Bildungs- und anderen Institutionen, insbesondere solchen, die mit den anderen Staaten der Europäischen Union zusammenarbeiten;
  • Wenden Sie Ihre erworbenen Forschungskompetenzen in den Bereichen Übersetzung, englische und litauische Philologie und Kulturwissenschaften an.

Informationsanfrage - kostenlos & unverbindlich

Möchten Sie mehr über Angewandte Englische Sprachwissenschaft wissen? Geben Sie Ihre Anfrage in das Formular ein. Die Informationen werden direkt an den Anbieter geschickt, der Sie sobald wie möglich persönlich kontaktieren wird.

Land *
Staatsangehörigkeit *

Videos

Über dieses Institut

Vytautas-Magnus-Universität (VMU)

Die Vytautas-Magnus-Universität (VMU) ist eine öffentliche Universität, die 1922 gegründet wurde. Die VMU wurde im QS World University Ranking 2018 aufgrund ihrer Internationalität als führend im Land eingestuft und ist die einzige öffentliche Hochschule in Litauen und eine der wenigen...


Lesen Sie mehr über Über dieses Institut

Warum am Vytautas Magnus University studieren Vytautas Magnus University

FAKTEN:

12 akademische Unterabteilungen - Wirtschaft & Management | Politikwissenschaft & Diplomatie | Künste | Geisteswissenschaften | Sozialwissenschaften | Naturwissenschaften | Informatik | Gesetz | Katholische Theologie | Musikakademie | Bildungsakademie | Landwirtschaftliche Akademie

  • 9000 Studierende - 15 % internationale Studierende aus über 80 Ländern
  • 30 - englischsprachige Bachelor- und Masterstudiengänge
  • 800 Partnerschaften - Austauschmöglichkeiten für Studenten und Mitarbeiter mit Stipendien in über 82 Ländern auf der ganzen Welt

30 Fremdsprachen – von Alt, Neu Testament und Neugriechisch bis hin zu Arabisch, Katalanisch, Chinesisch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Alt- und Neuhebräisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Latein, Lettisch, Norwegisch, Polnisch , Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch und Türkisch

18 Joint- und Double-Degree-Studienprogramme - organisiert zusammen mit Partneruniversitäten in Deutschland, Belgien, Italien, Portugal, Schweden, Kasachstan und anderen Ländern.

Kontaktinformation

Vytautas Magnus University

V.Putvinskio g. 23,
LT-44243 Kaunas
Lithuania

 Telefonnummer anzeigen
www.vdu.lt

Message the school

Möchten Sie mehr über Angewandte Englische Sprachwissenschaft wissen? Füllen Sie das folgende Formular aus und wir senden Ihre Informationen an einen Vertreter der Schule, der Sie sobald wie möglich persönlich kontaktieren wird.

Reviews

Keine Bewertungen vorhanden