alert Diese Seite ist eine übersetzte Version von educations.com
Zeigen Educations.com als: Handy

Übersetzungswissenschaft (unterrichtet)

Cardiff University
1-2 Jahre
Vollzeit Teilzeit
Masterstudium
Scholarships available
On campus
Cardiff
Englisch
27 September 2021

Beschreibung Übersetzungswissenschaft (unterrichtet)

Ausgezeichnet von: Cardiff University (Prifysgol Caerdydd)

Der MA in Übersetzungsstudien bietet Wissen und Know-how für Studenten, die eine Karriere als professionelle Übersetzer im öffentlichen und privaten Sektor anstreben oder ein weiteres Übersetzungsstudium absolvieren möchten. Die Ausbildung in Übersetzung bereitet Sie auch auf Karrieren in anderen sprachbezogenen Berufen vor, darunter Journalismus, Öffentlichkeitsarbeit und Sprachunterricht.

Das Programm zielt insbesondere darauf ab:

Erleichterung eines umfassenden Verständnisses der Entwicklung der Disziplin des Übersetzungsstudiums und der Übersetzungsbranche und Ermöglichung der Verfolgung von fachlichen oder beruflichen Interessen in einem allgemeinen Rahmen, der allen Studierenden des Programms gemeinsam ist.
Machen Sie sich mit den wichtigsten theoretischen Fragen des Übersetzungsstudiums vertraut und zeigen Sie, wie sie sich auf Ihr Fachgebiet auswirken, sei es die praktische Übersetzung von literarischen, juristischen, medizinischen oder administrativen Texten oder das akademische Studium der Übersetzung, z Geschichte oder die damit verbundenen komplexen kulturellen Transaktionen.
Entwickeln Sie ein klares Bewusstsein für die Probleme des Verstehens und der Interpretation, die durch die Praxis der Übersetzung entstehen, indem Sie Schlüsseltexte in Übersetzungsstudien analysieren.
Förderung der Entwicklung analytischer, praktischer, bewertender, ästhetischer und expositorischer Fähigkeiten, die dazu dienen, diese Probleme sowohl im angewandten als auch im theoretischen Kontext anzugehen.
Fördern Sie die Entwicklung von Forschungskompetenzen, die speziell auf Ihr Fachgebiet zugeschnitten sind, um gegebenenfalls die theoretischen und methodischen Grundlagen für eine Dissertation oder ein kommentiertes Übersetzungsprojekt vorzubereiten.
Förderung von Fähigkeiten zur ausgewogenen Interpretation der kulturellen und sprachlichen Kontexte für die Praxis des Übersetzens, um ein solides Verständnis der praktischen Auswirkungen politischer und kultureller Argumente im Kontext der Übersetzungswissenschaft zu ermöglichen.
Erforschung und Förderung der Entwicklung wirksamer Strategien zur Verwaltung komplexer sprachlicher und kultureller Transaktionen.

Für weitere Informationen über Übersetzungswissenschaft (unterrichtet), bitte füllen sie eine Informationsanfrage aus und die Schule wird Sie mit weiteren Informationen kontaktieren.

Zulassungsvoraussetzungen

Die Kandidaten sollten über einen einschlägigen Bachelor-Sprachabschluss mit mindestens 2: 1-Abschluss (Second Second Class Honours) verfügen oder diesen erwarten.

Dieses Programm eignet sich besonders für Absolventen in den Bereichen Sprache, Übersetzungswissenschaft, Literatur und Disziplinen, die allgemein auf geisteswissenschaftliche Schwerpunkte ausgerichtet sind. Bewerber mit einem alternativen Bachelor-Hintergrund erhalten die Möglichkeit, im Rahmen des schriftlichen Sprachtests und des Interviews nachzuweisen, dass sie über die entsprechenden sprachlichen Fähigkeiten und Kompetenzen für das Programm verfügen.

Von Nicht-Muttersprachlern wird erwartet, dass sie über eine anerkannte englischsprachige Qualifikation verfügen (z. B. IELTS mit einer Punktzahl von 6,5 und keinem Unterabschnitt unter 5,5), als Mindestanforderung, um zum Vorstellungsgespräch eingeladen zu werden. Die schriftliche und mündliche Kompetenz in Englisch wird ebenfalls beim Vorstellungsgespräch geprüft.

Hinweis: Internationale Studierende, die Teilzeitstudiengänge absolvieren, haben keinen Anspruch auf ein Tier 4-Visum (General Student) und müssen einen alternativen Urlaub haben, um in Großbritannien zu bleiben, wenn sie persönlich an der Universität studieren möchten.

Weitere Informationen zu den Zulassungsvoraussetzungen finden Sie auf der Website der Universität.


Does this course require proof of English proficiency?

The TOEFL® test is accepted by 10,000+ universities and higher education institutes in over 150 countries. Book your test today!

Learn more Advertisement

Mit Schülern chatten

Stipendien & Finanzierung

Weitere Informationen zu Stipendien finden Sie auf der Website der Universität.

Studiengebühren

Vollzeit-Studiengebühr

  • Studenten aus Großbritannien und der EU: £ 7.700
  • Studenten von außerhalb der EU: £ 18.200

Teilzeit-Studiengebühr

  • Studenten aus Großbritannien und der EU: £ 3.850
  • Studenten von außerhalb der EU: £ 9.100

Grad

Welche Fähigkeiten werde ich üben und entwickeln?

Wissen und Verstehen

  • Verstehen Sie, wie die Grenzen von Wissen und Praxis durch die Forschung zu Übersetzungsstudien erweitert werden, und können Sie komplexe Probleme bei der Übersetzung sowohl systematisch als auch kreativ behandeln und gleichzeitig Originalität bei der Lösung und Lösung von Problemen demonstrieren.
  • Demonstration eines Fachwissens über die neuesten wissenschaftlichen Forschungsergebnisse auf dem Gebiet der Übersetzungswissenschaft sowie Fähigkeit, empirische und theoretische Fragen auf differenzierte Weise zu reflektieren; das konzeptionelle Verständnis der aktuellen Forschung und der fortgeschrittenen Wissenschaft in der Disziplin demonstrieren und kritisch bewerten.
  • Zeigen Sie ein umfassendes Verständnis der Übersetzungsstrategien und -techniken an, die für Ihre eigene Forschung oder Ihr fortgeschrittenes praktisches Stipendium gelten.

Intellektuelle Fähigkeiten

  • Evaluieren Sie Übersetzungstheorien und -methoden, entwickeln Sie Kritik an ihnen und schlagen Sie gegebenenfalls neue Hypothesen oder Strategien vor.
  • Demonstrieren Sie die Fähigkeit, Argumente und Theorien zu schätzen und ausgewogen zu bewerten, und präsentieren Sie die Ergebnisse und Schlussfolgerungen in den Bewertungsaufsätzen und gegebenenfalls in der Dissertation.
  • Demonstrieren Sie die Fähigkeit, Argumente und Theorien durch reflektierende Kommentare in den praktischen Übersetzungsübungen in Teil 1 und gegebenenfalls im kommentierten Übersetzungsprojekt in Teil 2 zu bewerten.

Praktische Fähigkeiten

  • Analysieren Sie die Argumente in Ihren schriftlichen Aufgaben und zeigen Sie entsprechend dem gewählten Bewertungspfad des zweiten Teils die Fähigkeit zur unabhängigen Recherche bei der Auswahl und Durchführung Ihres Dissertationsthemas.
  • Setzen Sie geeignete Übersetzungsstrategien ein, um Übersetzungen zu erstellen, die professionellen Standards entsprechen.
  • Demonstrieren Sie ein hohes Maß an Kompetenz in Übersetzungspraxis und kritischer Reflexion.

Übertragbare Fähigkeiten

  • Demonstrieren Sie Kommunikations- und Reflexionsfähigkeiten durch Teilnahme an Seminaren und durch die Schaffung eines unabhängigen Übersetzungsportfolios.
  • Wenden Sie Fähigkeiten unabhängiger Forschung und / oder Praxis auf kleine und große Projekte an.
  • Bewerten Sie Beweise und Quellen im Rahmen eines umfangreichen und originellen Forschungsprojekts.
  • Verwenden Sie IT, z. B. das Internet, Datenbanken und Übersetzungssoftware, um Übersetzungsfähigkeiten zu entwickeln.
  • Demonstrieren Sie ein Engagement für lebenslanges Lernen, indem Sie sich an der Planung der persönlichen Entwicklung beteiligen.

Fortsetzung Ihres Studiums

Das Programm richtet sich an Studierende, die sich für Übersetzungen als Grundlage für eine Promotion in Disziplinen wie Übersetzungswissenschaft, Vergleichende Literaturwissenschaft, Kulturwissenschaft oder Geschichte interessieren.

Berufschancen

Das Programm richtet sich an Studierende, die eine Karriere als professionelle Übersetzer sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor sowie in internationalen Institutionen (wie der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinten Nationen) anstreben.

Unsere Absolventen üben eine Vielzahl von Berufen aus: freiberufliche Übersetzung, interne Übersetzung für ein großes Unternehmen, Doktorarbeit, Regierungsverwaltung, Universitätsverwaltung, eine Reihe von Funktionen in großen transnationalen Organisationen wie der Weltgesundheitsorganisation der Vereinten Nationen.

Informationsanfrage - kostenlos & unverbindlich

Möchten Sie mehr über Übersetzungswissenschaft (unterrichtet) wissen? Geben Sie Ihre Anfrage in das Formular ein. Die Informationen werden direkt an den Anbieter geschickt, der Sie sobald wie möglich persönlich kontaktieren wird.

Cardiff University

Universität Cardiff

Die 1883 gegründete Cardiff University verbindet ein prestigeträchtiges Erbe mit beeindruckenden modernen Einrichtungen auf einem der schönsten Campus Großbritanniens. Als Teil der Russell Group profitieren unsere Studenten von unserer herausragenden Forschungsqualität und unserem Ruf und genießen gleichzeitig eine Vielzahl von...


Lesen Sie mehr über Cardiff University

Kontaktinformationen für Cardiff University

Cardiff University

CF10 3AT Cardiff

 Telefonnummer anzeigen
www.cardiff.ac.uk


Contact school

Möchten Sie mehr über Übersetzungswissenschaft (unterrichtet) wissen? Füllen Sie das folgende Formular aus und wir senden Ihre Informationen an einen Vertreter der Schule, der Sie sobald wie möglich persönlich kontaktieren wird.

Reviews

Keine Bewertungen vorhanden