Promotion in Übersetzung und Terminologie
Universidade de Aveiro
Schlüsselinformation
Campus-Standort
Aveiro, Portugal
Sprachen
Englisch, Portugiesisch
Studienformat
Auf dem Campus
Dauer
3 Jahre
Tempo
Infos anfordern
Studiengebühren
Infos anfordern
Bewerbungsschluss
Infos anfordern
frühestes Startdatum
Infos anfordern
Einführung
Promotion in Übersetzung und Terminologie
Die Hauptziele des Promotionsprogramms in Übersetzung und Terminologie zielen darauf ab, Folgendes zu entwickeln:
- grundlegende Kenntnisse der theoretischen und methodischen Rahmenbedingungen der beteiligten Studienbereiche;
- Systematisches Verständnis der Prozesse und Produkte der Übersetzungswissenschaft und Terminologie sowie der Technik und anderer Anwendungsbereiche (Technische Kommunikation und Fachübersetzung), die sich mit Übersetzung und Terminologie überschneiden und diese Fachrichtungen vor neue Herausforderungen stellen;
- Kenntnis breiterer theoretischer und methodischer Perspektiven, wie z. B. maschinelle Übersetzung, Überarbeitung technisch-wissenschaftlicher Texte sowie Vor- und Nachbearbeitung von Texten;
- Fähigkeit, auf nationalen und internationalen Foren Forschung zu betreiben und Diskussionen über die Herausforderer und erzielten Ergebnisse anzuregen und so mit neuem Wissen zur Entwicklung dieser Studienbereiche beizutragen.
Es ist beabsichtigt, dass die Studierenden erwerben:
- Fähigkeiten zur Konzeption, Gestaltung und Durchführung hochwertiger wissenschaftlicher Forschung in den Bereichen des Studiengangs;
- Fähigkeiten zur Analyse, Bewertung und Verarbeitung komplexer wissenschaftlicher Informationen;
- Kompetenz, das Thema der Dissertation mit zunehmender Autonomie zu untersuchen, die verschiedenen Phasen, Schwierigkeiten und Ergebnisse ihrer Arbeit gewinnbringend zu diskutieren und so mit Wissen, Methoden und neuen Produkten zur Bereicherung dieser Bereiche beizutragen;
- Fähigkeit, die Ergebnisse der durchgeführten Forschung zu kommunizieren und Probleme innerhalb ihres Spezialgebiets mit der wissenschaftlichen und technischen Gemeinschaft zu präsentieren und zu diskutieren und ihre Ergebnisse der Gesellschaft im Allgemeinen vorzustellen.
Galerie
Admissions
Stipendien und Finanzierung
Es stehen mehrere Stipendienoptionen zur Verfügung. Bitte besuchen Sie die Website der Universität für weitere Informationen.
Lehrplan
Jahr 1
1. Semester
- Fachübersetzung
- Diskurs und Übersetzung
- Forschungsmethoden in Übersetzung und/oder Terminologie
2. Semester
- Terminologie
- Kostenlose Option
Jahr 2
1. Semester
These
2. Semester
These
Jahr 3
1. Semester
These
2. Semester
These
Studiengebühren für das Programm
Karrierechancen
Dieses Programm ermöglicht es Fachleuten, in der Produktion von Stipendien und in beruflichen Umfeldern zu arbeiten (in den Bereichen, in denen Übersetzung und Terminologie angewendet werden; wissenschaftliche und technologische Einrichtungen, Unternehmen, Bildung usw.).
Die Schulungen, die dieses Programm bietet, werden zunehmend nachgefragt werden, wenn man bedenkt, dass Unternehmen und andere Organisationen einen zunehmenden Bedarf erkennen, auf mehrsprachige Kommunikation zu reagieren, und im Allgemeinen mit einer Vielzahl von Herausforderungen bei der Erstellung, Verwaltung und Aktualisierung von Terminologie und Dokumentation konfrontiert sind.
Die durch diesen Studiengang angebotene Weiterbildung stellt somit eine Bereicherung für all diejenigen dar, die sich national und international mit diesen Bedürfnissen in öffentlichen und privaten Einrichtungen befassen, da es in diesen Bereichen immer noch knappe Humanressourcen mit fortgeschrittenen beruflichen und forschungsbezogenen Kompetenzen gibt.